141015677FR NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATIONGB INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALLATIONIT ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONEPT MANUAL DE UTIL
10LE BRÛLEUR ULTRA-RAPIDE ou "4 COURONNES", puissance 3,5 kW :utiliser ce brûleur, le plus puissant pour porter à ébullition et en règle gén
11De plus, ils sont équipés d'un allumage automatique intégré à chaque manette.L'allumage se fait d'une seule main, ce qui permet, par
12LA PLAQUE ELECTRIQUELA PLAQUE ELECTRIQUE RAPIDE AUTO-PROTEGEE de 1500 W.La plaque en fonte est commandée par un commutateur avec repères de 0 à 6.Un
13 Conseils d'utilisation pour cuisiner à l'électricitéPour obtenir entière satisfaction de votre appareil, il est absolument nécessair
14ENTRETIEN30˚maxiRacloirAvant toute opération de nettoyage ou de démontage, il est impératif :• de déconnecter la table de cuisson de l'alimenta
15• Les chapeaux de brûleurs et grilles support de récipient : la grille support de récipientest en fonte massive émaillée et le chapeau de brûleur en
16UNPACKING THE APPLIANCEInside the appliance, you will find :• a plastic bag containing :- the new jets for the gas modification, if required,- accor
17. Rating plate (located under the lower casing of the hob)• All accessible parts of the hob will become hot while in operation. Always keep children
18Before installing the hob : make sure that the appliance is compatible with the gas supply source.The hob is pre-set in the factory to work with th
19¤ = Factory setting: Natural gas = G20-20 mbar / G25-25 mbarX = Gas setting possible according to installation Butane gas G30-29 mbar or Propane gas
2DEBALLAGE DE L'APPAREILLors du déballage de la table de cuisson, vous trouverez :• un sachet constitué :- de nouveaux injecteurs pour un changem
20Both the worktop where the hob will be fitted and any adjacent kitchen furniture must bemade from heat resistant material and fixed with heat resist
21INSTALLATION: «GAS CONNECTION»The hob can be built-in ; it is in class 3 (in compliance with gas regulations EN 30.1.1) ;adjoining furniture should
22INSTALLATION: «ELECTRICAL CONNECTION»The mains electricity supply connected to the appliance should comply with the norms inforce in the country of
23• SETTING THE IDLE FLAMEIf you have changed the type of gas, it is important to verify the flame stability at theminimum regulation.«Gaining access
24THE ULTRA-RAPID BURNER or "4 RINGS" BURNER, power rating 3,5 kW :use this burner for bringing to boil, for cooking large quantities, and g
25Each burner is fitted with automatic ignition. The ignition can be made with one hand,while you have the pan in the other hand.USE :• Turn on the ga
26THE HOT PLATETHE SPEED PROTECTED HOT PLATE - 1500 W.This is a cast-iron hot plate, controlled by a 7 position switch.An internal thermostat cuts off
27 Cooking with the electrical hot plateTo get the best results from your appliance it is important to observe the following :• Use thick, flat-based
28CLEANING AND MAINTENANCE30˚maxiRacloirScraperBefore cleaning or removing the hob, it is imperative to :• disconnect the hob from the mains supply,•
29Pan supportBurner headBurner cap• Burner caps and pan supports : the pan support is made of enamelled cast-iron and theburner cap is made of enamell
3. Plaque signalétique :(située sous le caissoninférieur de la table)• Toutes les parties accessibles sont chaudes pendant le fonctionnement de la ta
30APERTURA IMBALLO DELL'APPARECCHIOUna volta aperto l'imballo del piano di cottura, troverete :• un sacchettino contenente :- nuovi iniettor
31Placca segnaletica (situata sotto la cassetta inferiore del piano).• Tutti le parti accessibili sono calde durante il funzionamento del piano, tener
32ALLACCIAMENTOISTRUZIONI PER L'INSTALLATORELOCALE DI INSTALLAZIONE : l'utilizzo di un apparecchiodi cottura a gas produce calore e umidità
33COLLEGAMENTO ALL'ALIMENTAZIONE - il collegamento dell'apparecchio allatubazione o alla bombola del gas dovrà essere effettuato come prescr
34Il piano viene regolato presso la casa produttrice per il funzionamento al tipo di gas indicatosull'imballo e riportato sull'etichetta app
35• REGOLAZIONE DEL MINIMOSe avete eseguito un cambio del gas, è importante verificare la stabilità della fiamma nellaposizione di minimo."Access
36Il fondo del piano é equippaggiato di 4 alloggiamenti per le squadrette di fissaggio chebloccano il piano al mobile. Posizionare le 4 squadrette in
37 ALLACCIAMENTO : "PARTE ELETTRICA"L'installazione di questo apparecchio deve essere effettuata in conformità delle Normevigenti.La ca
38UTILIZZO : "I BRUCIATORI A GAS"IL BRUCIATORE ULTRA-RAPIDO o "4 CORONA" DI 3,5 kW :utilizzare il bruciatore rapido per portare a
39Questi piani hanno l'accensione automatica integrata a ogni manopola, in questo modol'accensione del bruciatore si fa con una mano sola la
4Avant installation, le technicien doit : s'assurer de la compatibilité entre l'appareil et l'installation gaz.La table de cuisson est
40LA PIASTRA ELETTRICA RAPIDA CON PROTEZIONE, 1500 W.La piastra in ghisa é comandata da un commutatore da 1 a 6.Un sistèma interno riduce la potenza i
41Consigli per cucinare con la piastra elettricaPer ottenere piena soddisfazione dal vostro apparecchio, é necessario prendere alcuneprecauzioni e ris
42Attenzione :prima di tutte le operazioni di pulizia o di smontaggio, é imperativo :• staccare la spina del piano di cottura dalla presa di corrente.
43• I cappelli dei bruciatori e i supporti recipienti : la griglia è in ghisa massiccia e smaltata,il cappello del bruciatore è in acciaio smaltato, t
44DESEMBALAGEM DA PLACAAquando da desembalagem da placa encontrará o seguinte:• um saco com:- injectores novos em caso de ser necessária a adaptação a
45. Placa de identificação do aparelho (por baixo do aparelho)• Todas as partes acessíveis da placa ficam quentes durante o seu funcionamento.Afastar
46Antes da instalação, deve: Certificar-se de que o aparelho é compatível com o gás distribuído.A placa é regulada em fábrica para funcionar com o gá
47Quando se substitui o gás regulado de origem, devem efectuar-sesucessivamente as seguintes operações:. Substituição dos injectores,. Regulação do dé
48A placa possui 4 furações indicadas para colocar as barras de fixação destinadas aimobilizar a placa no móvel. Colocar as 4 barras de fixação de for
49INSTALAÇÃO: LIGAÇÃO DA PLACA AO GÁSEste aparelho é encastrável. O encastramento é do tipo “X” (conforme norma de electricidadeEN 60.335.2.6), classe
5¤ = Réglage d'origine : Gaz Naturel = G20-20 mbar / G25-25 mbarX = Réglage gaz possible selon l'installation,Gaz Butane G30-29 mbar / Gaz
50INSTALAÇÃO: LIGAÇÃO ELÉCTRICAA instalação que vai receber o aparelho deve estar conforme às respectivas normasem vigor (NFC 15100).A ligação à rede
51• REGULAÇÃO DO MÍNIMOSe tiver havido a necessidade de adaptar o aparelho a outro gás, é importante verificarse a chama se mantém estável ao ralenti
52O QUEIMADOR ULTRA-RÁPIDO ou 4 COROA - potência 3,5 kW :Utilizar este queimador o mais potente para ferver líquidos e, regra geral, para todos osalim
53Os queimadores têm acendimento automático integrado em cada botão. Oacendimento faz-se apenas com uma mão, o que permite, por exemplo, acender osque
54A CHAPA ELÉCTRICAA CHAPA ELÉCTRICA RÁPIDA AUTO-PROTEGIDA de 1500 W.Esta chapa fundida é comandada por um comutado com marcas de 0 a 6. Um termóstato
55 Conselhos para cozinhar nas chapas eléctricasPara obter os melhores resultados do seu electrodméstico é absolutamente necessáriotomar determinadas
56Antes de qualquer operação de limpeza ou de desmontagem, é imperativo:. desligar a placa da corrente eléctrica,. esperar que a placa fique completam
57 OS QUEIMADORESOS QUEIMADORES A GÁSPara limpeza regular, aconselha-se que sejam eliminados todos os produtos gordurososou queimados com produtos a
58DESEMBALAJE DEL APARATOAl desembalaje de la placa de cocción encontrará una bolsita con :. nuevos inyectores para un cambio de gas, si es necesario,
59. Placa de características(está bajo el cajón inferiorde la encimera)• Durante el funcionamiento de la encimera, se recomienda encarecidamente mante
6Le caisson de la table est équipé en dessous de 4 emplacements prévus pour recevoir lesbrides de fixation destinées à l'immobilisation de la tab
60ANTES DE LA INSTALACIÓN, DEBE : asegurarse de la compatibilidad entre el aparato y la instalación de gas.La encimera se reguló en la fábrica para e
61¤ = Reglaje de origen : Gas Natural = G20-20 mbar / G25-25 mbarX = Ajuste gas posible según la instalación,Gas Butano G30-29 mbar / Gas Propano G 3
62El cajón va equipado con 4 emplazamientos preparados para recibir las patas de fijacióndestinadas a inmovilizar la placa de cocción en el mueble. Ha
63INSTALACIÓN: "CONEXIONES DE GAS"El aparato es empotrable. El empotramiento es de clase 3 (según la norma de gas EN30.1.1). Los muebles yux
64INSTALACIÓN: "CONEXIONES ELÉCTRICAS"La instalación a la que se conecte el aparato deberá ser de conformidad con las normasvigentes en el p
65• AJUSTE DEL RÉGIMEN MÍNIMO:Si se ha cambiado el gas, es importante verificar la estabilidad de la llama en posiciónde régimen mínimo.ACCESIBILIDAD
66EL QUEMADOR ULTRARAPIDO o 4 Coronas, potencia 3,5 kW:utilice este quemador, el más potente, para provocar la ebullición y, en general, paratodos los
67Además, cada llave de paso va equipada con:• un encendido automático integrado en cada mando.UTILIZACIÓN:• Abra la llave de entrada del gas.• Una se
68LA PLACA ELECTRICAPLACA ELÉCTRICA RÁPIDA AUTOPROTEGIDA de 1500 WLa placa en fundición está prevista de un comutador de 6 posiciones.Un sistema inter
69 Consejos de uso para "cocinar con electricidad"Para conseguir el máximo rendimento de su encimera, es absolutamente necessario tomarciert
7INSTALLATION : "LE RACCORDEMENT GAZ"L'appareil est encastrable (classe 3 selon norme gaz EN 30.1.1) ; les meubles juxtaposésà l'a
70UTILIZACIÓN : "MANTENIMIENTO"30˚maxiRacloirAntes de toda operación de limpieza o de desmontaje, es imperativo:· Desconectar la placa de co
71• Las tapas de los quemadores y las parrillas de apoyo de recipientes:Retírelos y límpielos con una esponja húmeda, ligeramente enjabonada o empapad
72CANDY ELETTRODOMESTICI S.R.L.BRUGHERIO (MILANO)ITALIA
8 INSTALLATION : "LE RACCORDEMENT ELECTRIQUE"L'installation recevant l'appareil doit être conforme à NFC 15100.Le raccordement au
9• REGLAGE DU RALENTISi vous avez procédé à un changement de gaz, il est important de vérifier la stabilité de laflamme en position ralenti."Acce
Comentarios a estos manuales